さっぱりわからないを英語で言うと?
6月30日は何の日かレイアに尋ねた星星。
何の日なのか分からないレイア。
「当ててみて?」と星星。
「さっぱりわからない」レイア。
星星は6月30日が「ハーフタイムデー」
1年の折り返し、つまり半分の日という事だそうです。
半年を振り返って残り半年の目標を立てる日でもあるそうです。
「さっぱりわからない」を英語で言うとなんて言うのでしょう?
こたえ Beats me
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟Beats me
🌟さっぱりわからない“beat”は「打つ・倒す」という意味💡
“Beats me”で「相手の質問に私が倒された」=「参った🤦🏼🤦♀️」という意味になるよ‼️#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/UAWzovSV6L pic.twitter.com/y2h3ortnOC— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) June 30, 2020
Beats me
さっぱりわからない
beat = 「打つ」「倒す」
Beats me で「私は倒された」「参った」
で、さっぱりわからないという意味になります。
「I don’t know」以外にも使い分けれるとGood!
星星のベラベラEnglish さっぱりわからない感想
1年の半分を振り返るってことですね。
今年も地元の神社でソーシャルディスタンスを保つために、
3回に分けて「茅の輪くぐり」が開催される予定でしたが、
暴風雨で多分開催されてないです。。。。
あぁ、もう半年。
社内異動がしたくてたまらんです。
今日のパンダは白浜の桜浜。おっとりのんびりいい感じです。
コメントを投稿するにはログインしてください。