番組Twitter
宿題忘れてたー😰💦#レイア は焦っているのに、 #星星 はのんきだなぁ🐼
「のんき」って英語ではなんて言うんだろう⁉️
⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟 pic.twitter.com/cCBSzdTLJj
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 1, 2020
のんき を英語で言うと?
うっかり宿題を忘れていたレイア。
星星に宿題を手伝ってほしいとお願いしています。
しかし当然ながら星星は我関せずのんきに扇風機に当り
「何とかなるって」と言ってます。
レイアは「こんなに焦ってるのに星星ホントのんき!」
ちょっと我がまま?なレイアさん。
英語で「のんき」はなんて言うのか焦ってるついで?に星星に聞きました。
こたえ happy-go-lucky
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟happy-go-lucky
🌟のんき「きっとうまくいく✨なんとかなる🙌」という意味💡
楽観的な人にも使えるよ☺️#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/uCs86H1Par pic.twitter.com/LUwzYAYQtf— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 2, 2020
happy-go-lucky
のんき
happy-go-lucky は「きっとうまくいく」「なんとかなる」という意味で、
楽観的で少しのんきな人にも使います。
星星のベラベラEnglish のんき を英語で言うと?感想
星星、いい和室のある家に住んでますね~。
実際は青い背景の所で撮ったんだろうけど(笑)
レイアの宿題のことなんて、関係ないもんね。
レイアにとって星星は「ドラ●もん」なんですか?
ちょっと気になってしまった。
今日のパンダは双子の妹の桃浜
こういう仕草を見てると、パンダって中国語で「熊猫」って書くのが、
なんとなく納得できる気がします。
猫も同じような動きしますよね。
コメントを投稿するにはログインしてください。