毎朝お母さんから言われてる人もいるんじゃないでしょうか・・・。
番組Twitter
もう学校に行かなきゃいけない時間なのに #星星 がのんびりしてる😤
「もう!早くー!」って英語で何て言うんだろう⁉️⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟
🐼 #ミニ星星 かわいいなー🥰❤️ pic.twitter.com/3CCKaAqSBt
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 12, 2020
もう!早くー!を英語で言うと?
レイアと星星は学校に行く時間になりましたが、
星星はミニ星星で遊んでなかなか出かけようとしません。
星星に「もう!早くー!」を英語で言いたいレイア。
一体なんて言ったらいいのでしょう?
こたえ Come on!
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟Come on!
🌟もう!早くー!イントネーションによって意味が変わるフレーズ💡
“on”を強く発音すると、「もう!早くー!」という意味になるよ☝️#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/xbDkU739ZF— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 13, 2020
Come on!
もう!早くー!
Come on!はイントネーションによって意味が変わります。
Come on!は「早く!急いで」などの意味にもなります。
「Come on! Stop it」で「もうやめて~」という意味になります。
星星のベラベラEnglish 「Come on!」の補足と感想
「Come on」は色んな意味があり、「もう!早くー!(急いで)」の他に、
Come onと聞いて思い出すのは、
最近あまりテレビで見かけない吉本新喜劇の山田花子さんのギャグ
「汗ばむわぁ~ かっもーん(Come on)」は上の意味で一番近いのは「さあ来い」でしょうね。
山田花子さんは現在は2児の母親になられて、新喜劇にも出演されてるようです。
そして今日のパンダは、本物星星とミニ星星、そしてお母さんになられた山田花子さんのことも書いたので、
良浜、彩浜親子。
昨年の4月ごろの親子の様子です。
やぐらの上でそれぞれマッタリしてる姿がなんとも羨ましい。。。
コメントを投稿するにはログインしてください。