星星のベラベラEnglish もう!早くー!を英語で言うと?7月13日放送分

毎朝お母さんから言われてる人もいるんじゃないでしょうか・・・。

番組Twitter

もう!早くー!を英語で言うと?

レイアと星星は学校に行く時間になりましたが、

星星はミニ星星で遊んでなかなか出かけようとしません。

星星に「もう!早くー!」を英語で言いたいレイア。

一体なんて言ったらいいのでしょう?

こたえ Come on!

Come on!

 

もう!早くー!

 

Come on!はイントネーションによって意味が変わります。

Come on!は「早く!急いで」などの意味にもなります。

「Come on! Stop it」で「もうやめて~」という意味になります。

星星のベラベラEnglish 「Come on!」の補足と感想

「Come on」は色んな意味があり、「もう!早くー!(急いで)」の他に、

さあ行こう、さあ来い、さあさあ、まあまあ、がんばって、
いい加減にしろ、よせ、後から来る、やってくる

などがあります。

参考:weblio 「come on とは」

Come onと聞いて思い出すのは、
最近あまりテレビで見かけない吉本新喜劇の山田花子さんのギャグ
「汗ばむわぁ~ かっもーん(Come on)」は上の意味で一番近いのは「さあ来い」でしょうね。

山田花子さんは現在は2児の母親になられて、新喜劇にも出演されてるようです。

そして今日のパンダは、本物星星とミニ星星、そしてお母さんになられた山田花子さんのことも書いたので、
良浜、彩浜親子。

昨年の4月ごろの親子の様子です。
やぐらの上でそれぞれマッタリしてる姿がなんとも羨ましい。。。


投稿日

カテゴリー:

,

投稿者:

タグ: