星星のベラベラEnglish 感動した!を英語で言うと?

まだまだ続くよ「星星の誕生日祝い」

感動した!を英語で言うと?

7月7日の星星の誕生日に視聴者から沢山のお祝いメッセージが届きました。

感涙にむせぶ星星。

英語で「感動した」って何て言うのでしょう?

こたえI was moved

https://www.youtube.com/watch?v=4QcdGnRwBkI

 

I was moved

 

感動した

I was movedは心を動かされた時に使うフレーズです。

さらに「to tears = 涙が出た」を付け加えると、

「涙がでるほど感動した」という意味になります。

星星のベラベラEnglish 感動した!を英語で言うと?


感激屋の星星。リーゼントをして粋がっても可愛いですね(笑)

私が「感動した!」のは間近でパンダの赤ちゃんを見ることが出来た時です。

まぁ、どのパンダも初めて見られたときは感動するのですが、名づけ親になれた特典で、
近くで桜浜・桃浜の赤ちゃん時代に遭遇できたのは感動でした。

なかなか名づけ親に応募しても、採用への道は険しかった・・・。
白浜で赤ちゃんが生まれるたびに応募をしていますが、唯一「桜浜・桃浜」の時だけ採用されました。

以降の結浜・彩浜については全然違う名前を考えてボツでしたから(笑)

何度も選ばれてる強者もいらっしゃるようで、どのようなネーミングセンスなんでしょうね?

タンタンとシャンシャンの中国帰国も気になりますが、
年齢的に一番お年頃なのは、桜浜・桃浜なのでコロナ禍がある程度収まったころ・・
白浜は、結構急に決まることもあるので公式ホームページは注意深くチェックが必要になります。

個人的には「日本にこれだけ雌のパンダがいるなら、婿入りがあってもええんちゃいます?」ですね。
あくまでも願望ですが。


投稿日

カテゴリー:

,

投稿者:

タグ: