まだまだ続くよ「星星の誕生日祝い」
感動した!を英語で言うと?
#星星のベラベラENGLISH 🐼✨#星星 の誕生日のお祝いメッセージ、たくさんありがとう🥰❤️
「感動した🥺」って英語で何て言うんだろう⁉️⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 16, 2020
7月7日の星星の誕生日に視聴者から沢山のお祝いメッセージが届きました。
感涙にむせぶ星星。
英語で「感動した」って何て言うのでしょう?
こたえI was moved
https://www.youtube.com/watch?v=4QcdGnRwBkI
I was moved
感動した
I was movedは心を動かされた時に使うフレーズです。
さらに「to tears = 涙が出た」を付け加えると、
「涙がでるほど感動した」という意味になります。
星星のベラベラEnglish 感動した!を英語で言うと?
感激屋の星星。リーゼントをして粋がっても可愛いですね(笑)
私が「感動した!」のは間近でパンダの赤ちゃんを見ることが出来た時です。
まぁ、どのパンダも初めて見られたときは感動するのですが、名づけ親になれた特典で、
近くで桜浜・桃浜の赤ちゃん時代に遭遇できたのは感動でした。
なかなか名づけ親に応募しても、採用への道は険しかった・・・。
白浜で赤ちゃんが生まれるたびに応募をしていますが、唯一「桜浜・桃浜」の時だけ採用されました。
以降の結浜・彩浜については全然違う名前を考えてボツでしたから(笑)
何度も選ばれてる強者もいらっしゃるようで、どのようなネーミングセンスなんでしょうね?
タンタンとシャンシャンの中国帰国も気になりますが、
年齢的に一番お年頃なのは、桜浜・桃浜なのでコロナ禍がある程度収まったころ・・
白浜は、結構急に決まることもあるので公式ホームページは注意深くチェックが必要になります。
個人的には「日本にこれだけ雌のパンダがいるなら、婿入りがあってもええんちゃいます?」ですね。
あくまでも願望ですが。
コメントを投稿するにはログインしてください。