番組Twitter
JKが乾杯🥂っていう時は「KP❣️」っていうんだって!
英語ではなんて言うんだろう⁉️⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟 pic.twitter.com/e8xcoTpkJZ
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 20, 2020
乾杯を英語で言うと
JK(女子高生)は乾杯のことを「KP」といいますが、
乾杯を英語でいうとなんていうでしょうか?
こたえ Cheers!
🐼#星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
.
🌟Cheers
🌟乾杯
.
グラス🥂を合わせながら「Cheers!」というと「乾杯!」という意味に✨
友達とバイバイする時は「じゃあね」という意味にもなるよ💡
.#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/xEkfCEz3pH pic.twitter.com/6apFUNYHCX— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) July 21, 2020
Cheers!
乾杯!
グラスをあわせながら「Cheers!」というと「乾杯!」という意味になります。
他に、仲のいい人と別れる時も「Cheers!」と言って別れます。
星星のベラベラEnglish 乾杯!を英語で言うと?感想
「Cheers!」ってMrs.Green Appleの歌のタイトルだったり、
私がライブに行ったことあるアーティスト、Unlimited Tone の曲にも
「Cheers!」という曲があります。
Unlimited Toneの「Cheers!」は歌詞の流れで行くと「乾杯」なので、
星星のベラベラEnglishと同じですね。
朝から、ご飯を食べ終わりまったり(ぐったり?)なタンタン。
後ろからミストが噴射しています。
せめて25歳の誕生日までは日本に居てほしいタンタン。
猛暑をなんとか乗り切りましょう。
コメントを投稿するにはログインしてください。