星星のベラベラEnglish 真似してみて!を英語で言うと?4月20日

星星のベラベラEnglish公式Twitter

真似してみて!を英語で言うと?

レイアと星星はスカイツリーの近くまで遊びに来てます。

スカイツリーに笹がある・・・と言いながら、レイアと星星が行ったのは神社でした。

手水舎(てみずや)で手を洗ってる時に、水を飲もうとする星星。

そして英語圏の人と思われる外国人観光客が、手洗いの方法、

お作法とも言いますが、やり方が分からず戸惑ってます。

レイアは観光客に手洗いの方法を教えたい。さて、なんて声を掛けたらいいか、

早速、星星に教えてもらいました。
 

Follow my lead.

真似してみて

 

Follow my lead.は人に所作を教える時に使います。

 

お箸の持ち方を伝える時にも使えますよ!

 

星星のベラベラEnglish 感想

スカイツリーに行くはずがなぜ神社?

って思ったけど、スカイツリー周辺の観光ってことなんでしょう。

復習問題という事ですが、こちらも収録にコロナの影響が出てるのでしょうね。

はぁ~~。

それでも、星星のマイペースぶりはほっこりしますね。

今日は双子のパンダが赤ちゃんだった頃の画像です。

白浜の桜浜(おうひん)、桃浜(とうひん)の双子姉妹。
名づけ親バックヤードツアーの時に撮ったものですが、こちらの気持ちはお構いなしにひたすら寝てます。


投稿日

カテゴリー:

,

投稿者:

タグ: