スカイツリー周辺を遊びまくるレイアと星星。
今度はスケートリンクに出かけた様子です。
番組公式Twitter
💯 #星星のベラベラENGLISH 復習テスト✏️✨
⛸スケートをしていたら止まれなくなっちゃった💦
「どいてー😱」って言いたいけど…
どうやって言ったらいいんだっけ⁉️⏰日本テレビ系「ZIP!」で明日あさ7時半ごろ🌟 pic.twitter.com/AR9h2uUaoN
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) April 30, 2020
通りまーす!を英語で言うと?
スカイツリー近くで遊ぶレイアと星星。
バレンタインにチョコレートを貰えなかった星星に、
笹入りチョコをあげたレイア。
動物の壁を超えた仲良しさん達です。
そして、スカイツリータウンの期間限定スケートリンクで足元おぼつかない中スケートをするレイア。
一息ついたところを星星に背中を押され、再びリンクを滑る羽目に陥るレイア。
レイアがすべる先には外国人カップル。
このまま行くとぶつかってしまうので「通りまーす」と言いたいレイア。
星星に叫びながらなんて言ったらいいかたずねるレイア。
その答えは?
こたえ Coming through!
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうの復習テストの答えは…
🌟Coming through!
🌟通りまーす!人混みの中、急いで行きたい時に言うフレーズ💨
駅のホームで人混みを抜けたい時にも使えますよ🙌#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/CZ4mcL9seh pic.twitter.com/1UHsrs55Yj— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) May 1, 2020
こたえ
Coming through!
通りまーす
人混みの中急ぐ時や、
今回のように人とぶつかりそうになった時に使います。
番組の感想
バレンタインにチョコレートをくれたレイアに、
危ないイタズラはしたらアカンよ星星。
良い子は真似しないでくださいね。
今日のパンダもシャンシャン
コロナが明けるころには、西園の新しいパンダ舎に移ってるのかな。
大阪から出られないと、上野はもちろん一番近い神戸のタンタンにも会えないから寂しい。
コメントを投稿するにはログインしてください。