星星のベラベラEnglish つかまって!を英語で言うと?5月5日放送分

のどかな休日、千葉県大多喜町(おおたきまち)を観光するレイアと星星。

いすみ鉄道に乗って、観光を楽しんでましたが・・・。

番組Twitter

星星のベラベラEnglish 「危ないからつかまって!」を英語でいいたい

大多喜町観光協会前で、本多忠勝(ほんだただかつ)の顔はめ看板に顔をはめるレイアと、

もみじの顔はめ看板に顔をはめる星星。

そのあと「いすみ鉄道」の電車に乗って、車窓から見える景色を見て楽しんでいます。

電車の中でよろけたレイアは星星につかまります。

そして星星の隣で立って電車に乗ってる外国人カップルは、つり革も持たずに立っていました。

レイアはカップルが車内で転んだら危ないので「つかまって!」って英語で伝えたいと思っています。

レイアはカップルたちに、なんて声を掛けたらいいか星星に聞きました。

こたえ Hold on!

答えは

 

Hold on!

 

(危ないから)つかまって!

 

Holdは「持つ」という意味。

一緒にonをつけると「つかまって」という意味になります。

他にも「ちょっと待って」という意味にも使います。

星星のベラベラEnglish ロケ地

大多喜町観光協会

所在地: 〒298-0216 千葉県夷隅郡大多喜町大多喜270−1
電話: 0470-80-1146

https://www.otakikankou.net/

いすみ鉄道

いすみ鉄道 公式HP

星星のベラベラEnglish 感想

大多喜町っていい所みたいですね。
南房総方面は、親戚でもいない限りなかなか行く機会もないですが、
コロナ騒ぎが収まったら、菜の花の季節に行ってみたいです。

でも、電車の中ではつり革持ったらええと思うし、沢山空席あったから座ってもいいと思う・・・。

今日のパンダ

2018年の上野のシャンシャン。
木の上でずっと寝ているところ、一瞬頭をあげたところを撮りました。
つくづく、神戸や白浜は撮影に恵まれた環境だと思いました。
上野は撮影時間がトータル2分・・・。
シャッターチャンスに恵まれるか否かがナイスショットの分かれ道。


投稿日

カテゴリー:

,

投稿者:

タグ: