番組Twitter
💇♀️「イメージチェンジ」って英語では言わないみたい…👀
なんて言ったらいいのかな⁉️今週は #貴島明日香 ちゃんと一緒に使える英語フレーズをレッスン🤓
🐼 #星星 はブラシで毛づくろい中…
⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時40分ごろ🌟@asuka_kijima pic.twitter.com/nHwz4355N8
— 星星 -seisei- 🐼 (@seisei_panda) June 3, 2020
大変身を英語で言うと?
外出自粛が続いて?
すっかり髪の毛が伸びた明日香さん。
大胆にイメージチェンジをして、ショートカットにしたいとか。
イメージチェンジで髪の毛を短くしようとしている明日香さん。
星星は両前足で大きく✖をしました。
短い髪にしたらダメ!ではなく、
「イメージチェンジは英語ではない!」っと言いたいようです。
イメージチェンジ=変身を正しい英語で言ったらどうなるでしょうか?
星星が明日香さんに教えてくれました。
こたえ Makeover
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟Makeover
🌟大変身!服や髪型を変えた時に使うよ💡
「イメージチェンジ」は実は和製英語☝️
部屋の模様替えをした時も”Makeover”と言います🛌#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/Sj1qfmHZhG— 星星 -seisei- 🐼 (@seisei_panda) June 4, 2020
Makeover
大変身
イメージチェンジは和製英語
英語が日常会話の国で「イメージチェンジ」と言っても通じません。
Makeoverは服や髪型を変えた時に使います。
星星のベラベラEnglish 大変身を英語で言うと?感想
今まで英語と信じ込んでいた言葉が、実は和製英語だったことがわかりました。
今日のパンダは神戸のタンタン。
白浜や上野の子パンダとほぼ交互に画像を紹介してますが、
(最近は、タンタンに感謝の気持ちを伝えたいがばかりに、タンタン多めですが。)
子パンダに負けない可愛さを誇るタンタン。
もっと沢山写真撮りたかったな・・・。
コメントを投稿するにはログインしてください。