番組Twitter
#星星のベラベラENGLISH🐼✨
私たちがいま気をつけている「新しい生活様式」💡
英語ではなんて言うのかな⁉️⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟
🐼 #星星 は笹弁当をデリバリー🎋✨ pic.twitter.com/Fjzcl4nLrS
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) June 21, 2020
新しい 生活様式を英語で言うと?
星星は宅配で笹弁当を注文しました。
笹弁当を食べて満足そうな星星。
コロナ禍の影響で、外で食べる時や映画館で映画を見る時も、
ひと席空けて座ったり、生活様式が変わりつつあります。
レイアは「新しい生活様式」を英語でなんて言うのか星星に聞きました。
こたえ New normal
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟new normal
🌟新しい生活様式何かの影響によって変化した日常のこと💡
海外では #newnormal で離れて食事をする様子などをアップするのがトレンドだよ😊#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/dFeYzCD0Tf pic.twitter.com/5u5Jai48HV— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) June 22, 2020
New normal
新しい生活様式
New normalとは、何かの影響によって変化した日常のこと。
日本ではコロナで変わった生活様式のことを「新しい生活様式」と言いますが、
海外でもSNSで #new_normal とハッシュタグをつけて、
離れて座る様子をUPするのがトレンドです。
星星のベラベラEnglish 新しい生活様式を英語で言うと?感想
星星もウーバー○ーツやってるのかな?
あれはいつも自宅では作りそうにない料理を注文するとき便利そう。
割高だと聞いて、やった事ないです(;・∀・)
パンダファンにとって、どの施設のパンダもパンダはトレンドですよ(笑)
勿論、タンタンも。
タンタンは体重計に乗っています。Stay Homeで太った?
いやいや、タンタンさんはStay Home期間中も運動場を散歩してました。
早く会いたいですね。
コメントを投稿するにはログインしてください。