番組Twitter
🏫 #レイア の学校がもうすぐ始まるんだって👀
リモート授業してたけど、勉強し直さないと💦
…「勉強し直す」って英語ではなんて言うんだろう⁉️⏰日本テレビ系「#ZIP!」で明日あさ7時30分ごろ🌟
— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) June 24, 2020
勉強し直すを英語で言うと?
レイアの学校がそろそろリモートから通学へと戻るようです。
今までリモート授業を受けていたけど、勉強し直さないと不安なレイア。
「勉強し直す」を英語で言うと何で言うのでしょう?
こたえ Brush up
🐼 #星星のベラベラENGLISH きょうのフレーズは…
🌟Brush up
🌟勉強し直す日本語でも「完成度を高める」という意味で使うけど、「語学や自分の特技を勉強し直す」という意味でも使われるよ💡#星星のベラベラENGLISH を動画で配信中🎶
ココからチェック🤩👇https://t.co/fyp7BX6phB— 星星のベラベラENGLISH 🐼🌟 (@seisei_panda) June 25, 2020
Brush up
勉強し直す
日本語でも「完成度を高める」という意味で使います。
Brush up は完成度を高めるほかに、
語学や自分の特技を「勉強し直す」時にも使います。
星星のベラベラEnglish 勉強し直すを英語で言うと?感想
Brush upは仕事の研修の時でも「ブラッシュアップ研修」という呼び方をしてるところも多いので、
耳にする機会のある人もいらしゃると思います。
これもある意味「勉強のし直し」と言えると思います。個人的に。
今日のパンダは上野のシンシン、シャンシャン母娘。
2年前で思いっきり引きの画像で失礼します。
母娘揃って写すのはこの時はこれが精一杯でした。
コメントを投稿するにはログインしてください。